Einzelstück Edwards MSS 2.3.14 - Poem 'To his mummy (who is older than he)'

Open original Digitales Objekt

Bereich "Identifikation"

Signatur

Edwards MSS 2.3.14

Titel

Poem 'To his mummy (who is older than he)'

Datum/Laufzeit

  • c. 1870-1892 (Anlage)

Erschließungsstufe

Einzelstück

Umfang und Medium

2 pages

Bereich "Kontext"

Name des Bestandsbildners

Bestandsgeschichte

Abgebende Stelle

Bereich "Inhalt und innere Ordnung"

Eingrenzung und Inhalt

Handwritten poem:
'To his mummy, (who is older than he) -

What shall I call thee? Mummy, - Sweetheart mine,
Where shall I find thee?... if in truth I dare
To disinter thee from the desert plain
And carry off thy body to afar.

Where shall I find thee? Burrowing with my hands
Tale[?] deep in the earth, as when they seek to meet
Some prised treasure. Yes, to far off lands
we'll travel now this summer fair my sweet.

Thy home shall be some great museum, framed
With all the splendours art can cast around,
Where thou shalt soon midst wond'ring peoples stand,
Nor think x [?] more to lie in native ground.

Yes come, I know, thou wilt! For well nigh due
Is now another find; since two days past
Have not seen a portrait, and anew
I seek to find another love at last.

I waked last night from dreams of finds, and lo!
Five new tombs have we opened now today,
And sure in one of them, deep down, full low,
Thy smiling face is lying! Come away!

Away dear love to meet and greet the sun,
Which yet thou hast not seen for ages past,
When thou lay down, Europe had scarce begun
To run its course, which thou shalt see at last.

Swift, swift, we'll travel by Northern shore
Dear lady! from the drowsy East fly fast,
Darkness + ignominy are no more,
Thy treasured features now are mine at last.

Hawara

W.m.F.P.
With many apologies to A.B.E.

Bewertung, Vernichtung und Terminierung

Zuwächse

Ordnung und Klassifikation

Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs

Benutzungsbedingungen

Reproduktionsbedingungen

Copyright Griffith Institute, University of Oxford

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

Schrift in den Unterlagen

Anmerkungen zu Sprache und Schrift

Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen

Findmittel

Bereich Sachverwandte Unterlagen

Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen

Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien

Verwandte Verzeichnungseinheiten

Verwandte Beschreibungen

Bereich "Anmerkungen"

Alternative Identifikatoren/Signaturen

Zugriffspunkte

Zugriffspunkte (Thema)

Zugriffspunkte (Ort)

Zugriffspunkte (Name)

Zugriffspunkte (Genre)

Bereich "Beschreibungskontrolle"

Identifikator "Beschreibung"

Archivcode

Benutzte Regeln und/oder Konventionen

Status

Erschließungstiefe

Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung

Sprache(n)

Schrift(en)

Quellen

Digitales Objekt (Original) Bereich "Rechtsfragen"

Digitales Objekt (Verweis) Bereich "Rechtsfragen"

Digitales Objekt (Thumbnail) Bereich "Rechtsfragen"

Bereich Zugang

Verwandte Themen

Verwandte Personen und Organisationen

Verwandte Genres

Verwandte Orte