Einzelstück Griffith MSS 3.57 - Turin Demotic Papyri; transliterations and translations

Bereich "Identifikation"

Signatur

Griffith MSS 3.57

Titel

Turin Demotic Papyri; transliterations and translations

Datum/Laufzeit

  • n.d. (Anlage)

Erschließungsstufe

Einzelstück

Umfang und Medium

Fourteen pages in one glassine envelope

Bereich "Kontext"

Name des Bestandsbildners

Bestandsgeschichte

Abgebende Stelle

Bereich "Inhalt und innere Ordnung"

Eingrenzung und Inhalt

  • 1-2: Papyrus 2122 (with hand-copy of verso) and transliteration and hand-copies of witnesses on the verso of three unidentified papyri.
  • 3-4: Papyri 2124, 2125 (with hand-copy of verso).
  • 5-6: Papyri 2126 (with hand copy of verso) and 2127(?).
  • 7: Transcription of Colin Campbell fragments.

Bewertung, Vernichtung und Terminierung

Zuwächse

Ordnung und Klassifikation

Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs

Benutzungsbedingungen

Reproduktionsbedingungen

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

    Schrift in den Unterlagen

      Anmerkungen zu Sprache und Schrift

      Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen

      Findmittel

      Bereich Sachverwandte Unterlagen

      Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen

      Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien

      Verwandte Verzeichnungseinheiten

      Verwandte Beschreibungen

      Bereich "Anmerkungen"

      Alternative Identifikatoren/Signaturen

      Zugriffspunkte

      Zugriffspunkte (Thema)

      Zugriffspunkte (Ort)

      Zugriffspunkte (Name)

      Zugriffspunkte (Genre)

      Bereich "Beschreibungskontrolle"

      Identifikator "Beschreibung"

      Archivcode

      Benutzte Regeln und/oder Konventionen

      Status

      Erschließungstiefe

      Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung

      Sprache(n)

        Schrift(en)

          Quellen

          Bereich Zugang