حقل المعرف الفريد
الرمز المرجعي
Spiegelberg MSS 3.1
العنوان
Diary I - transcription
التاريخ (التواريخ)
- 7 November 1898 - 27 January 1899 (Creation)
مستوى الوصف
File
مدى ونوع المادة الموصوفة
1 diary (p. 1-94 and some loose items)
حقل السياق
مسمى المنشئ
(1870-1930)
التاريخ الأرشيفي
المصدر المباشر للاقتناء أو النقل
حقل المحتوى والبنية
النطاق والمحتوى
التقييم، الإتلاف، والجدولة الزمنية (مُدد الاستبقاء)
إضافات لاحقة
نظام الترتيب
شروط الوصول والاستخدام
الشروط التي تحكم الوصول والاتاحة
Property of the Griffith Institute. No restrictions.
شروط النسخ المسموح بها
Joint copyright Griffith Institute, University of Oxford, and Institute for the Study of Ancient Cultures (formerly Oriental Institute), University of Chicago.
لغة المادة الأرشيفية
نص المادة
ملاحظات حول اللغة والنص/الخط
الخصائص المادية والمتطلبات الفنية
أدوات الإيجاد
المواد ذات العلاقة
وجود وموقع النُسخ الأصلية
وجود وموقع النُسخ
وحدات الوصف ذات العلاقة
حقل الملاحظات
ملاحظة
- On the initiative of José M. Galán and the Spanish Mission working at Dra Abu el-Naga North - "Djehuty Project" (https://proyectodjehuty.com), the diaries have been transcribed and translated to English by Helga Bollinger; Manon Y. Schutz has proofread the transcription and revised the translation; Jenni Navratil has digitized them; and Francisco Bosch-Puche has prepared them for publication on this website and supervised the project.
ملاحظة
- If you spot any mistakes or can improve on the transcription or translation, please email us at griffith.institute@ames.ox.ac.uk.
