Item Edwards MSS 2.3.14 - Poem 'To his mummy (who is older than he)'

Open original Objeto digital

Zona de identificação

Código de referência

Edwards MSS 2.3.14

Título

Poem 'To his mummy (who is older than he)'

Data(s)

  • c. 1870-1892 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

2 pages

Zona do contexto

Nome do produtor

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Handwritten poem:
'To his mummy, (who is older than he) -

What shall I call thee? Mummy, - Sweetheart mine,
Where shall I find thee?... if in truth I dare
To disinter thee from the desert plain
And carry off thy body to afar.

Where shall I find thee? Burrowing with my hands
Tale[?] deep in the earth, as when they seek to meet
Some prised treasure. Yes, to far off lands
we'll travel now this summer fair my sweet.

Thy home shall be some great museum, framed
With all the splendours art can cast around,
Where thou shalt soon midst wond'ring peoples stand,
Nor think x [?] more to lie in native ground.

Yes come, I know, thou wilt! For well nigh due
Is now another find; since two days past
Have not seen a portrait, and anew
I seek to find another love at last.

I waked last night from dreams of finds, and lo!
Five new tombs have we opened now today,
And sure in one of them, deep down, full low,
Thy smiling face is lying! Come away!

Away dear love to meet and greet the sun,
Which yet thou hast not seen for ages past,
When thou lay down, Europe had scarce begun
To run its course, which thou shalt see at last.

Swift, swift, we'll travel by Northern shore
Dear lady! from the drowsy East fly fast,
Darkness + ignominy are no more,
Thy treasured features now are mine at last.

Hawara

W.m.F.P.
With many apologies to A.B.E.

Avaliação, selecção e eliminação

Ingressos adicionais

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Copyright Griffith Institute, University of Oxford

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso - Nomes

      Pontos de acesso de género

      Zona do controlo da descrição

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Objeto digital (Matriz) zona de direitos

          Objeto digital (Referência) zona de direitos

          Objeto digital (Ícone) zona de direitos

          Zona da incorporação