Print preview Close

Showing 492 results

Archivní popisy
Francis Llewellyn Griffith Collection
Print preview View:

1 výsledků s digitálními objekty Show results with digital objects

Translation of Vienna Papyrus No. 27

    1. recto: Translation of Vienna Papyrus No. 27 Cf. Bergmann, Ernst Ritter von, Hieratische und hieratisch-demotische Texte der Sammlung aegyptischer Alterthümer des Allerhöchsten Kaiserhauses (1886) (OEB 134186), platess X-XVIII.
    1. verso: Translation by Kate Griffith (corrected by F. Ll.Griffith) of the Story of Ahure compiled in Griffith, Francis Llewellyn, Stories of the high priests of Memphis: the Sethon of Herodotus and the demotic tales of Khamuas, 2 vols (1900) (OEB 140799), vol. I, p. 17-29, with discussion by F. Ll. Griffith on the title Pḥry.

Griffith, Kate

Letter from George W. Murray (22 May 1909)

Letter from George W. Murray dated 22 May [1909] with notes and queries on words and proper names in Kenzi, Mahas and Old Nubian. Corrections to Griffith MSS 14.5.2 above. Mention of Murray's list of Nubian personal names, cf. Griffith MSS 14.5.4 below.

Enclosures with letter from Murray [Griffith MSS 14.4]

Enclosures with letter Griffith MSS 14.4:

  1. "Feyadika" [Mahas] Nubian love song: "Alla Dessi Barama". Translation and notes.

  2. Arabic story in Kenzi Nubian: "The Abyssinian Slave". Translation and notes.

  3. Three songs in Kenzi Nubian. Translations:

    • A father thinking of his dead daughter.
    • Insulting song by one woman to another.
    • A woman preparing food for her husband's return, has it stolen.
  4. List of some 18 words in Kenzi and Mahas Nubian. Glosses. List of Nubian proper names: 37 for men and 11 for women.

Results 181 to 210 of 492